Falsos cognatos – Palavras que devemos ter cuidado!

Falsos cognatos – Palavras que devemos ter cuidado!

Você sabe o que são falsos cognatos? São palavras em outra língua que tem a gramática parecida, mas com significados diferentes. Hoje, juntamos 5 falsos cognatos do inglês para você ficar esperto e não se enganar!

1. Parents
Essa palavra inglês no faz pensar imediatamente em “parentes”. Porém, não é isso que ela significa! A palavra “parents” se refere aos nossos pais (mãe + pai). Já “parentes” em inglês, se diz “relatives”.

2. Lunch

Essa palavra pode ser bastante enganosa, e nos fazer cair em várias pegadinhas! Isso porque ela se parece tanto em escrita quanto em pronúncia com “lanche”, em português. Mas, na verdade, ela é outra refeição! Lunch significa “almoço”. Complicado, né?!

3. Costume
Em português, essa palavra se parece com outra da mesma escrita, “costume”, do verbo costumar. Porém, seu real significado não tem nada a ver com isso! Costume, em inglês, significa fantasia!

4. Fabric
Outra palavra que não tem nada a ver com o significado da sua semelhante! Em português, podemos pensar que ela significa “fábrica”. Mas, na verdade, essa palavra significa tecido!

5. Pasta
Uma palavra que, no inglês, significa algo saboroso, bem longe do significado dela em português. Enquanto que aqui, “pasta” é um utensílio para guardar papel e afins, no inglês o significado dela é “macarrão” ou “massa”!

 

E aí, você conhecia essas palavras? Já se enganou quando viu alguma delas? Agora, você tem o conhecimento para usá-las corretamente e não se confundir mais! 😉

0 respostas

Deixe uma resposta

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *